The pronouns are then hierarchized according to the man or the woman, and especially by the age. Because in Vietnam, respect for elders and ancestors is the foundation of community life. This is why in Vietnam, you will often be asked your age, in order to call you by the right personal pronoun. Here is a list of the main personal pronouns:
- Ông: sir or big sir
- Bà: madam or grand-lady
- Bác: the elder paternal uncle (the Vietnamese affectionately call Ho Chi Minh “BácHô”).
- Cô: the paternal aunt elder
- Anh: the older brother
- Chị: the older sister
- Em: the little sister, the little brother
- Cháu: the baby
In Vietnam, the naming of the elderly must be done correctly, using the right personal pronoun. Here we will call this old lady by Ba, “Madame or Grande-dame”. You can go tiengviet and have the best deal.
Among the easy points to learn the Vietnamese language, let us quote the writing, because Vietnamese is the only language of Asia to use the Latin alphabet, even if it is composed of 29 letters including 12 vowels. It was Alexandre de Rhodes, French missionary from the 17th century who was part of a link who helped to romanize the Vietnamese language, formerly written with Chinese characters, in order to facilitate understanding by the people, as well as to respond to the political will of the time to stand out from China and Mandarin culture.
During a trip to Europe in 1651, he had the DictionariumAnnamiticumLusitanum et Latinum edited in Rome , which is a trilingual Vietnamese-Portuguese-Latin dictionary. This dictionary made it possible to lay the foundations for the Romanization of Vietnamese and the creation of the alphabet.
This so-called diacritical alphabet, that is to say with special accents, has become questcngữ, the national language of Vietnam. Once the alphabet is learned, it is easy to read Vietnamese easily.
Traveling to Vietnam will not of course involve learning the language, but if you are not accompanied by your guide, here is this little lexical field which will be very useful during your trip.
A language with subtle tones
If the grammatical structure and the conjugation are almost nonexistent, all the difficulty of the Vietnamese resides in the pronunciation and the intonation. Monosyllabic and tonal language, it has 6 tones and 5 accents, that is to say when the tone of a word changes, its meaning too. Very few words have more than 2 syllables.
And if it was not yet difficult enough! Pronunciation and phonetics vary when one is in the North with the Hanoi dialect, in the center, with the Hue dialect, or in the South of the country, with the Saigon dialect (Ho Chi Minh City). These are theaccents that only Vietnamese can distinguish.